外人にoh!と言わせる英会話〜Does a bear shit in the woods?〜

      2016/06/26

オーストラリアというのは英語を勉強するにはすごい良くて、その理由もまた伝えていきたいなあと思っているのですがなかなか筆が進まず、日々タリーのバナナと格闘している感じです。

英語を勉強したいというのはやっぱり「外人と付き合いたい」っていうのも理由の一つにあるかなーと思っているので、そういう人のために’oh!’と言わせるくらいネイティブな英語を紹介したいなあと思います。

ちなみにかなりレベルの高い英語なので「ネイティブ」な人にしか通じません。

出身がイギリスかアメリカかカナダかオーストラリアの人とかなら100%わかると思いますが、第二言語として学んだ人ならペラペラに話しているように見える人でも「何それ?」ってなるくらいのフレーズです。

しかも自分の英語レベルが低い場合、「え、あれ、どういう意味で言ってるんや?言葉通りの意味か?」ってなって混乱を招くので使い方に注意してください。

例文で意味を推測してみるのも楽しいと思うので、まず例文から。

PAK73_kumasannonuigurumi20140531_TP_V

会話例文

A:Hey,dude!
(おい!)

B:Oh,hey, what’s up?
(おう、どうしたん?)

A:What’s happened after you left the pub with that girl?
(あの女の子とパブから消えた後、何かあったん?)

B:Well,we went to my house.
(えー、俺ん家行ったで。)

A:Really? Did you get laid?
(マジで?ヤったん??)

B:Does a bear shit in the woods?
(??????????????)

A:Wow…
(おお。。。)

解説

‘Does a bear shit in the woods’というのを直訳すると、「クマって森でウンコすんの?」っていう意味になるんですが、もちろんクマさんの話はしていません。

クマさんが森でうんこするのって「当たり前」ですよね。

ということで「当たり前やん」っていう意味です、このフレーズ。

英語の類義語でいうとsure,why not,of courseとかですかね。

当たり前やん!って言いたい時に「クマって森でウンコするん?」って逆質問することで「当たり前やん」ということを意味するわけですね。

外人に「日本人ですか?」って聞かれたら是非使ってください。

 -英語を磨く, , , , , , ,

セブの留学エージェントしています

個人でセブ島の留学エージェントをこっそりスタートしました。
セブ島の英語留学をお考えの方は、お気軽に相談ください。
LINEで相談できます。
気になった人→→→ セブ島の英語留学サポートについて

問い合わせ

なんかいろいろ気になったら聞いてください
気になった人→→→ 問い合わせ

  関連記事

maroon5

洋楽を関西弁に和訳してみた Sugar / Maroon 5

お楽しみのところ申し訳ございませんが、この記事はアメブロに移動しました。 アメブロ記事→この歌の関西

apologize

洋楽を関西弁に和訳してみた Apologize / Timbaland ft. OneRepublic

お楽しみのところ申し訳ございませんが、この記事はアメブロに移動しました。 アメブロ記事→この歌の関西

justin

洋楽を関西弁に和訳してみた Baby ft. Ludacris / Justin Bieber

お楽しみのところ申し訳ございませんが、この記事はアメブロに移動しました。 アメブロ記事→この歌の関西

あいーん

名言で英語を学ぶ!〜アインシュタイン(Albert Einstein)〜

私は筋の通らないというか、理屈で説明できないようなモノって嫌いなタイプの理系なんです。 陰謀論とか何

photo

洋楽を関西弁に和訳してみた photograph / Ed Sheeran

お楽しみのところ申し訳ございませんが、この記事はアメブロに移動しました。 アメブロ記事→この歌の関西

GREEN_kamehameha_TP_V

英語力をドラゴンボールで例えてみた

ドラゴンボールとポケモンは万国共通で世界的にも人気があって、「かめはめ波やってー」って言われたことが

MKJ_kyouheisakebu_TP_V

何個分かる?英語で「相手を呼ぶ」10の単語

人を呼ぶ時、日本語では「お前」とか「あなた」、「お主」、「貴殿」など日本語でもたくさんありますが、英

adele

洋楽を関西弁に和訳してみた Someone Like You ( Adele )

お楽しみのところ申し訳ございませんが、この記事はアメブロに移動しました。 アメブロ記事→この歌の関西

ck0i9a8899_tp_v

外人にoh!と言わせる英会話〜Spill the beans!〜

外人にoh!って言わせる英会話の時間です。 今回はイディオム。 でもコレはinformalで、テスト

one-direction-what-makes-you-beautiful.24383

洋楽を関西弁に和訳してみた What Makes You Beautiful / One Direction

お楽しみのところ申し訳ございませんが、この記事はアメブロに移動しました。 アメブロ記事→この歌の関西